27.12.2013

Naujajame žurnalo MultiLingual numeryje yra straipsnis apie „Tilde“ mašininio vertimo technologijos „LetsMT“ naudojimą studentų mokymo, susijusio su kalbinėmis technologijomis, programose. Straipsnį parengė Kopenhagos universiteto Kalbinių technologijų centro – „Tilde“ parnerio kuriant „LetsMT“ technologiją – tyrėjai.

Straipsnyje autoriai pasakoja, kaip jie įtraukė „LetsMT“ į bakalauro ir magistro studijų studentų mašininio vertimo mokymo planus. Kopenhagos universitete „LetsMT“ naudojamas kaip praktinis įrankis, padedantis supažindinti studentus su pagrindiniais statistinio mašininio vertimo principais.

„Stengiamės nemokyti studentų apie techninius sunkumus, tačiau norime parodyti jiems pagrindinius SMV principus realiame praktiniame modelyje“, – rašo autoriai

Toliau straipsnyje aprašomi „LetsMT“ naudojimo mokymo procese pranašumai: „Sistema yra pagrįsta debesies technologija, todėl studentai ją gali pasiekti paskaitos metu iš savo nešiojamųjų kompiuterių, nereikia universiteto IT skyriaus pagalbos.“

„Tilde“ sukūrė „LetsMT“ kartu su didžiausių Europos universitetų tyrėjais (įskaitant Kopenhagos universitetą), pasinaudodama Europos Komisijos Konkurencingumo ir inovacijų programos parama. Panaudojus bet kurį kalbų derinį ar terminijos rinkinį, „LetsMT“ mašininio vertimo sistemos gali būti pritaikytos individualiems vartotojams, pvz., korporacijoms, vyriausybėms ar tarptautinėms organizacijoms.

Žurnalas MultiLingual yra pagrindinis kalbos pramonės ir tarptautinių ryšių poreikių turinčių įmonių informacijos šaltinis. Žurnalas autoritetingiausias šios srities šaltinis jau daugiau nei 20 metų. MultiLingual leidžiamas skaitmeniniu ir spausdintiniu formatu aštuonis kartus per metus, jį skaito daugiau nei 10 000 žmonių 87 šalyse.