LokalizavimasVertimasRedagavimas
Tam tikro produkto pritaikymas konkrečios vietos kalbinei ir kultūrinei terpei.Įvairaus pobūdžio, apimties ir sudėtingumo tekstų vertimas.
Bandomasis vertimas      Užsakymas internetu
 
  • Visų įmonėje verčiamų tekstų redagavimas.
  • Kliento pateiktų tekstų redagavimas.
Terminijos tvarkymasIšverstų tekstų vertinimasProdukto lokalizavimo konsultacijos
  • Naujų reikalingų terminų kūrimas atsižvelgiant į lietuvių kalbos reikalavimus ir kliento poreikius.
  • Kliento tekstų terminijos tvarkymas, vienodinimas ir naujinimas.
Kliento atsiųsto vertimo tikrinimas (angl. LQI – Language Quality Inspection) siekiant įvertinti vertimo kokybę.
 

Klientui pageidaujant teikiamos konsultacijos įvairiais lokalizavimo klausimais, pvz., dėl reikalingos versti medžiagos, tinkamų failų formatų pasirinkimo, regionui būdingų reikalavimų, terminijos tinkamumo ir kt.

 

Tilde yra Globalizacijos ir lokalizacijos asociacijos (GALA) narė.

Tilde yra Globalizacijos ir lokalizacijos asociacijos (GALA) narė. GALA – tai didžiausia šios pramonės šakos pasaulinė organizacija, teikianti išteklius, mokymą, idėjas ir mokslinius tyrimus, kurie gerina vertimų bei lokalizacijos sektoriaus galimybes ir našumą. Asociacijos parengtose platformose renkasi, žiniomis dalijasi ir bendradarbiauja pasaulinė kalbų bendruomenė. GALA sudaro beveik 300 įmonių iš daugiau kaip 50 šalių.