Kas naujo?

 

Patogiau ir greičiau

 

Atsižvelgdami į jūsų atsiliepimus ir pasiūlymus, patobulinome kompiuterinio žodyno darbo spartą, patogumą ir išvaizdą. Sužinokite daugiau apie greitąją peržiūrą, automatinę tekstų vertyklę ir sparčiųjų klavišų kombinacijas.

 

Tekstų vertimas

 

Kompiuteriniame žodyne esanti „Tildės“ automatinė teksto vertyklė užtikrina neribotą automatinį žodžių, frazių ir tekstų vertimą. Tam būtina aktyvi interneto prieiga.

 

Greitoji peržiūra

 

Greitoji peržiūra yra tas pats kompiuterinis žodynas, tik glausčiau išdėstytas, kad būtų patogu dirbti: galite keisti lango matmenis, nukelti jį į ekrano pakraštį ar iškelti langą į priekinį planą. Be to, greitoji peržiūra tapo išmanesnė – dabar žodynuose galima rasti žodžius ir frazes, o naudojantis „Tildės“ automatine teksto vertykle išversti ilgesnį tekstą.

 

Galimybė teikti atsiliepimus

 

Siųskite mums savo atsiliepimus ir pasiūlymus, kaip tobulinti kompiuterinio žodyno funkcijas ir turinį, ir taip prisidėkite prie „Tildės“ kompiuterinio žodyno kūrimo. Jūs, vartotojai, esate mūsų didžiausia vertybė, todėl mums labai svarbus jūsų požiūris ir indėlis kuriant ir tobulinant produktą.

 

Žodžių vertimas

 

Naujasis „Tildės“ kompiuterinis žodynas tebeturi visas ankstesnes parinktis ir priemones, tačiau dabar jis greitesnis, patogesnis ir suprantamesnis.

Naujajame kompiuteriniame žodyne vertimui skirtas skirtukas Žodynai užtikrina žodžių ir frazių paiešką žodynuose ir trumpų tekstų automatinį vertimą čia pat.

 

Vertimo rezultatai parodo vertimus, esančius:

1.       pagrindiniuose žodynuose ir vartotojo žodynuose;

2.       terminų žodynuose ir EuroTermBank terminų duomenų bazėse;

3.       sinonimų ir aiškinamuosiuose žodynuose.

Spustelėjus bet kurį vertimą, jis verčiamas priešinga kryptimi.

 

„Tildės Biure“ esantys žodynai ir jų funkcionalumas:

·         lietuvių–anglų–lietuvių kalbų žodynas – daugiau nei 160 000 žodžių;

·         lietuvių–vokiečių–lietuvių kalbų žodynas – daugiau nei 74 000 žodžių;

·         lietuvių–prancūzų–lietuvių kalbų žodynas – daugiau nei 56 000 žodžių;

·         lietuvių–rusų–lietuvių kalbų žodynas – daugiau nei 182 000 žodžių;

·         lietuvių–latvių–lietuvių kalbų žodynas – daugiau nei 109 000 žodžių;

·         lietuvių kalbos sinonimų žodynas – daugiau nei 29 000 žodžių;

·         dabartinės lietuvių kalbos žodynas;

·         anglų kalbos aiškinamasis žodynas;

·         įvairūs terminų žodynai – Europos Sąjungos, technikos, teisės, matematikos ir informatikos, bankininkystės ir komercijos, informacinių technologijų, karybos, socialinės apsaugos, sveikatos, darbuotojų saugos;

·         į kompiuterinį žodyną įtraukta terminų paieškos svetainėje www.eurotermbank.com funkcija. Šioje terminų duomenų bazėje pateikiama daugiau nei 120 000 įvairių sričių terminų vertimų;

·         žodynas supranta ir išverčia įvairių formų lietuviškus žodžius, randa netaisyklingai parašytus žodžius ir pasiūlo vertimą;

·         galimybė pasižiūrėti lietuviškų ir angliškų žodžių gramatinę analizę, angliškų žodžių transkripciją, išgirsti tarimą garsu; 

·         „Tildės Biuro“ žodynai integruojami į programoje MS Word esančius žodynus.

 

Automatinis tekstų vertimas

 

Šioje „Tildės“ kompiuterinio žodyno versijoje yra „Tildės“ sukurta automatinė tekstų vertyklė, kurios vertimo kokybė prilygsta pasaulyje sukurtoms šiuolaikinėms automatinio vertimo priemonėms. Nuolat stengiamės gerinti vertimo kokybę, tačiau suprantame, kad nė vienas mašininis vertimas negali prilygti atliktam žmogaus. Žodžiai turi daug reikšmių, kalbos skiriasi savo struktūra, todėl automatinis vertimas dažnai gramatikos ir turinio požiūriu yra netikslus ar net klaidingas.

 

Šiuo metu „Tildės Biuras 2012“ automatinį vertimą gali atlikti šiomis kryptimis:

lietuvių–anglų,

anglų–lietuvių.

 

Pastabos

 

Automatiniam tekstų vertimui būtina interneto prieiga.

Vertimo rezultatai gaunami automatiškai ir gali būti netikslūs.

Vertimo greitis priklauso nuo nuotolinių vertimo paslaugų apkrovos.

 

Greitoji peržiūra

 

Jūsų patogumui naujasis „Tildės“ kompiuterinis žodynas turi greitosios peržiūros parinktį. Greitoji peržiūra yra tas pats kompiuterinis žodynas, tik glaustesnis, kad būtų patogiau dirbti: galite keisti lango matmenis, patraukti jį į ekrano šoną ar iškelti langą į pirmąjį planą. Greitoji peržiūra apima ir žodžių vertimą, ir automatinį tekstų vertimą.

 

Greitoji peržiūra įvesto teksto visų pirma ieško žodynuose, o neradusi juose tikslių atitikmenų, atlieka automatinį vertimą (pradeda nuo trečiojo įrašyto žodžio).

 

Sparčiųjų klavišų kombinacijos

 

Jūsų patogumui „Tildės“ kompiuteriniame žodyne įvestos papildomos klavišų kombinacijos, padedančios greičiau dirbti ir prieiti prie dažniausiai naudojamų ir svarbiausių funkcijų.

 

Vartotojo žodynai

 

Ką daryti, jei nerandama įrašyto žodžio ar posakio vertimo?

 

Kompiuterinis žodynas pateikia dvi galimybes – įtraukti naują arba pranešti apie trūkstamą vertimą.

Pirmuoju atveju galima papildyti vartotojo žodyną (duomenys lieka įrašyti jūsų kompiuteryje), o antruoju pranešti „Tildei“ apie trūkstamą vertimą. Peržiūrėję jūsų atsiųstus vertimus, savo nuožiūra įtrauksime juos į internetu siunčiamus kompiuterinio žodyno naujinimus.

 

 

 

 

 

 

 

Įsigykite Tilde parduotuvėje

Licencijų informacija


Klientų palaikymas

El. paštas biuras@tilde.lt 
Telefonas +370 52740364